Собственно, там запросто могла быть какая-нибудь скукота, но какова интрига!

Я поторопилась в свои покои, где среди бедлама, учиненного мамой, быстро написала записку для Алисии и отправила с одной из маминых горничных. Клара появится еще не скоро, они с братом не виделись довольно давно, придется мне собираться своими силами.

Леди Бранхерст же, услышав, что меня ждет на аудиенцию сама королева, взялась за мое преображение из «сельской простушки» в придворную даму. За сборами я наслушалась лекций по этикету, сегодня это было лейтмотивом моего дня, и наставлений о недопустимости прогулок без перчаток и зонта, ибо веснушки не стали дожидаться вечера и радостно вылупились уже к трем часам дня, нервируя маман.

Ближе к назначенному времени я стояла посреди покоев, только что не похрустывая от крахмала в кружевах платья, и боялась сесть, чтобы не смять этот образец портновского искусства. Где мама смогла его добыть за такой короткий отрезок времени, уму не постижимо! Но выглядела я достойно. Определенно, я себе нравилась и уже предвкушала, как скиснет, увидев меня, Фамора.

Вспомнила, как я собиралась к Эдуарду, и нервно захихикала.

Вернувшийся от короля отец, застал меня, переминающуюся с ноги на ногу, когда мне крепили какую-то фамильную брошь. Жестом отослав горничных, он не стал томить мое любопытство:

– Дочь, я не знаю, чем ты успела отличиться за ночь, но его величество пожелал провести второй праздничный бал сезона в Аддингтон-холле, – многозначительно произнес он.

Я могла бы подумать, что решение Эдуарда вызвано желанием погрузить меня в дела герцогства побыстрее, однако, подготовка к балу с королевским участием – это не то, что легко сделать за…

– И когда у нас второй праздничный бал? – кисло уточнила я.

– Через десять дней, – усмехнулся папа.

Немыслимо!

Этот… Надо успокоиться. Выдыхаем.

– Да, Амелия, похоже, его величество хочет тебя на время нейтрализовать.

Глава 7

Ее величество была так любезна, что прислала за мной своего пажа. Я следовала за ним по гулким коридорам южного крыла, стараясь не подавать вида, что мне не по себе. Первое и последнее чаепитие с королевой прошло довольно мило, но то была дань моему новому статусу. Зачем я понадобилась Эслинн теперь, я представления не имела.

Я с тоской посмотрела на пажа, который, открыв мне дверь в личные покои ее величества, внутрь не собирался. Я бы с удовольствием поменялась с ним местами.

Однако, выбора у меня не было, и я с замиранием сердца шагнула за дверь.

Впрочем, в гостиной королевы хозяйки еще не было. Зато возле окна в кресле с высокой спинкой читала леди Имоджин.

– А, девчонка Бранхерст, – обратила она на меня свое внимание. – Или теперь стоит обращаться к тебе леди Аддингтон?

Насмешливый голос статс-дамы немного вернул мне уверенности в себе.

– Боюсь, леди Имоджин, для вас я в лучшем случае останусь девчонкой Аддингтон.

– Что ж, – она указала мне на кресло напротив, – садись. Ее величество будет с минуты на минуту.

Прошуршав юбками, я опустилась на предложенное место и обратила внимание, что в руках у леди Имоджин не книга, а что-то вроде пухлой тетради.

– Что нынче читают? Или это не для развлечения? – поинтересовалась я, чтобы поддержать светскую беседу.

– О! Запрещенный автор. Такая скандальная вещь, – статс-дам восхищенно закатила глаза. – История любви темного повелителя и наивной целительницы. «Оглушающая страсть» называется.

Вот так новость! Наше с Алисией творчество популярно среди дам высшего света, хотя, тогда в замке на Большой королевской охоте, кто-то из фрейлин предлагал ей почитать нашу писанину. Однако, заподозрить статс-даму, жизнь которой можно положить в основу не одного из любовных романов, в том, что она их читает, мне в голову не приходило. Я всегда считала леди Имоджин особой крайне приземленной.

– И как вы находите эту историю? – осторожно спросила я.

– Забавно. Редкая ересь, но затягивает. Ради пикантных сцен читаю, – рассмеялась она. – Очень понравилось про то, как его напряженное естество…

– Стало быть, не советуете? – порозовев перебила я собеседницу. Эту сцену писала я, не имея никакого практического опыта, и сейчас слушать было крайне неловко.

– Отчего же, – статс-дама удивленно приподняла брови. – Однако ранние книги этого автора мне нравятся больше, в последних ушел огонек. Например, «Знойная страсть» немного скучновата.

Неудивительно. «Знойная страсть» вышла из-под пера кого-то, кто примазался к нашей славе. Мы с Алисией совершенно точно ее не писали, остановившись на «Смертельной страсти».

Прерывая наш весьма познавательный разговор о литературных новинках, с легким скрипом отворилась дверь, и гостиная сразу наполнилась шумом.

Ворвались со звонким лаем три левретки и зацокали по узорчатому паркету. Со смехом и шелестом тканей вплыли несколько фрейлин, две из которых, прикрывшись одним веером перешептывались о чем-то, отчего чуть не наступили одной из собак на лапу. Из-за этого поднялся еще больший гвалт, но он стих чудесным образом, когда в гостиную вступила королева, и замыкающие шествие фрейлины закрывали за ней двери уже в тишине.

– Рада вас видеть, леди Аддингтон, – ее величество благосклонно кивнула мне, подскочившей со своего места и опустившейся в реверансе. – Имоджин, ты уже распорядилась насчет чая?

У Эслинн все еще сохранился небольшой акцент, присущий выходцам из Каризидии, отчего даже беглая ее речь была плавной.

– Разумеется, ваше величество, все готово, – отозвалась статс-дама, пристраивая недочитанную тетрадь на бюро позади себя.

– Тогда, я приглашаю присоединиться ко мне леди Аддингтон, леди Имоджин и леди Цирцею. Остальные дамы могут распорядиться временем по своему усмотрению.

Замеченная мною краем глаза леди Фамора поджала губы. Никак она не рассчитывала, что останется за дверями. Впрочем, выбор ее величества был мне понятен. Лишь леди Цирцея из всех фрейлин имела репутацию несплетницы.

Мне снова стало неуютно.

В прошлый раз девиц, не умеющих держать рот на замке, Эслинн с чаепития не выставляла. Стало быть, раз сегодня все будет иначе, значит, разговоры будут не совсем праздными.

Еще раз исполнив реверанс, я последовала за королевой в соседнюю комнату, где нас уже ждал накрытый к чаю стол. Но после того, как леди Цирцея не присоединилась к нам, а осталась на изящном пуфе возле закрытой двери и демонстративно принялась за дожидавшееся ее вязание, не обращая на титулованную компанию никакого внимания, мне окончательно стало не до угощения.

Ни воздушные меренги, ни медовые шарики, ни божественные пирожные «Королевский голубь» меня не радовали.

– Ну что же вы, леди Аддингтон, садитесь, – ее величество уже заняла место за круглым столиком. – Имоджин, доверяю тебе похозяйничать.

Не бежать же с воплями из комнаты? Подобравшись внутренне, я устроилась на свободном стуле и только после этого решилась посмотреть на королеву.

Черные блестящие волосы собраны в высокую прическу, украшенную живыми цветами и таинственно мерцающим в темных волосах жемчугом. Внимательный взгляд миндалевидных глаз в обрамлении пушистых ресниц был открытым и доброжелательным. Оба сына весьма походили на мать, особенно старший. И сейчас мне казалось, что я смотрю в глаза Эдуарда, которому достался экзотический коризидийский разрез.

– Позвольте поблагодарить вас за приглашение, ваше величество, – опомнилась я.

Леди Имоджин, разливающая чай, хмыкнула. Уж статс-дама наверняка раскусила, что я бы предпочла держаться от королевы подальше, хотя ничего дурного она мне не делала никогда, и даже более того. Ее величество Эслинн во многом шла мне на уступки.

– Я надеюсь, это не последняя чашка чая, выпитая нами в тесной компании, – ответила она. – Амелия… Вы же не возражаете, если я буду называть вас так?

Кто же будет возражать королеве? Я еще в своем уме.