– В любом случае, – нахмурился отец. – Нужно срочно рассказать об этом Эдуарду, если он еще здесь, конечно. Его величество собирался вернуться в Вингфолд. Сама понимаешь, отсутствовать слишком долго он не может.

Разумеется, понимала. Кроме того, что дел у Эдуарда невпроворот, само по себе его отсутствие выглядело бы подозрительным.

А он остался, чтобы приглядеть за мной.

– А я нужна для этого? – неожиданно для себя смутилась я.

Подслушанный мной разговор, брошенный платок… Все это бередило душу, волновало сердце.

Не то чтобы я сразу поверила, что нас с Эдуардом ждёт любовь до гроба. Склонность ко мне его величества этого вовсе не гарантировала. Становиться же фавориткой я по-прежнему не желала, чтобы там ни думал Эдуард.

Однако то, что не одна я горю, грело меня и заставляло мягче относиться к некоторым поступкам его величества, хотя они, конечно, были возмутительны.

Ладно ещё ночевать в моей постели, но он угрожал, что меня больше не допустят в Тайную канцелярию! Это уж слишком!

– Я сам сообщу Эдуарду, – правильно понял меня отец.

Поднявшись, лорд Бранхерст поцеловал меня в макушку и отправился на поиски короля. А я, ещё немного попереживав, отправилась переодеваться к обеду, за которым, кстати, король к нам не присоединился. Зря выбирала платье с самым интригующим декольте.

Поймав мой вопросительный взгляд, лорд Джейд сообщил, что сразу после беседы с моим отцом и получения послания из дворца его величество срочно отбыл в Вингфолд со словами: «Проклятье! Всех казню! Совсем распоясались!».

Мне же в отсутствии Эдуарда дышалось немного легче, и вместе с тем было немного грустно.

Впрочем, у меня ещё были дела в Аддингтон-холле. Завтра мы тоже возвращаемся, а у меня стопка книг даже не почата.

Вернувшись в свои покои, я скисла. Много томов, с какого начинать непонятно, что конкретно искать, тоже не совсем ясно. Если уж Эдуард, располагая временем, ничего не обнаружил за столько лет, где уж мне управиться за один вечер?

Поскольку стоящих идей не было, я раскрыла первый попавшийся том и полюбовалась на библиотечную печать на форзаце. Тисненый герб напомнил мне о бумагах, украденных из герцогства. Стоило озаботиться заказом новых, но, пожалуй, я бы внесла хотя бы небольшие изменения в символику, чтобы никто не мог безнаказанно использовать те ворованные. Думаю, в такой малости его величество пойдёт мне навстречу.

Книга была одной из самых потрёпанных, та самая, из которой выпала копия договора. Она пахла старой бумагой и немного пылью. Листы ее были чуть желтоватые и шероховатые. Ей лет триста, судя по всему.

Бегло разглядывая перелистываемые страницы, я и не надеялась, что мои поиски к чему-то приведут, однако неожиданно для себя я зацепилась взглядом за одно из заглавий.

Не совсем то, что требовалось, но тоже интересное в свете последних событий.

«Передача жизненных энергий между связанными носителями лидванской крови».

Автором статьи, кстати, была Каэлла еще в свою будущность адепткой магической академии. Похоже, это ее дипломная работа.

Видимо, этот механизм и использовал Эдуард, чтобы поделиться со мной силами. В конце концов, моё лидванское происхождение не было для него секретом.

Только вот согласно этой работе выходило, что целовать меня было вовсе не обязательно, достаточно обычного прикосновения.

Ну, ваше величество!

Но самое главное, в исследовании было написано, что объекты должны быть связаны, неважно, добровольно или нет.

Одним из признаков связанности, что у участников цепи есть возможность видеть глазами другого. Не сразу и не всегда, но все же. А еще более сильный может чувствовать более слабого.

В памяти проносятся воспоминания о том, как замялся Эдуард, когда я спросила его, как он нашел меня в сердце Вингфолда, как его величество разозлился на брошь-артефакт против ментального воздействия, как я видела то, что происходило в доме Вайнката…

Кто такие связанные?

Как они связаны?

Кем?

Добровольно я ни на что не соглашалась. Что сделал Эдуард и когда? Зачем ему это было нужно?

Проклятье! Как вовремя он смылся из Аддингтон-холла!

Глава 51

У меня сразу обнаружились силы для изучения всех принесенных из библиотеки фолиантов. Однако ни в одном из них не нашлось упоминания этих «связанных».

Разумеется, больше всего меня настораживала оговорка про необязательность добровольности, а, учитывая, что суть этой связи оставалась покрытой мраком, это волновало меня вдвойне.

О! Зато теперь мне понятны слова, брошенные Эдуардом лорду Джейду, что до конца меня от него не скроет ни одна защита.

Похоже, что эти непонятные мне магические узы со временем крепнут.

Хотелось бы знать, чем мне это грозит?

Я даже не возможностях волновалась, а о вероятных ограничениях.

Вопросов к Эдуарду становилось все больше.

Вот сегодня я ждала с великим нетерпением его появления в моих покоях.

А коварное величество не появился.

Интересно, он был занят? Или чувствовал что-то? А может, смотрел моими глазами?

Всю ночь я не сомкнула глаз, карауля Эдуарда, и утром круги под глазами увеличили мой счет к его величеству.

Ничего, никуда он от меня не денется. Мы уже сегодня возвращаемся в Вингфолд-холл, чтобы успеть к первому праздничному балу. Определенно, это будут насыщенные сутки: обязанности младшего церемониймейстера, так любезно подхваченные Алисией, с меня никто не снимал, подготовка к балу, разборки с его величеством. Прямо-таки даже и не знаю, как все успеть!

Кстати, я с запозданием обратила внимание, что после второй ступени принятия дара, слабость настигала меня реже и уже не была такой сильной. Она скорее напоминала усталость после очень тяжелого дня и была сопряжена с тем, что любое магическое действие давалось тяжело.

Однако стоило мне принять зелье Идена, как мои силы возвращались, и целительство несомненно поднималось до очень высокого уровня. Право слово, не зря столько штудировала учебники и практиковалась, надеясь, что однажды мой дар все-таки раскроется в полную силу.

Увы, сколько ступеней меня ждет впереди, я так и не узнала. Но у меня еще был козырь в рукаве. Леди Каролина. Пожалуй, я почти уверена, что она сможет убедить Тофинбейла уделить внимание моему вопросу. В конце концов, условно его можно приплести, как так любимым архимагом магическим загадкам истории.

Так что в обратную дорогу я собиралась, полная грандиозных планов.

Удивительно, но, уже приблизившись к Вингфолду, я вновь почувствовала тягу. Не такую лишающую волю, как прежде, но все же. Я не знала, в чем было дело: то ли окрепший дар позволял мне сопротивляться, то ли сама тяга постепенно сходила на нет, но факт оставался фактом.

Впрочем, несмотря на то, что я свое невольное желание могла контролировать, я не стала отказывать себе и пересела в седло, благо подсохшая за последнее время земля давала возможность путешествовать верхом на короткие расстояния без особого ущерба для костюма.

Разумеется, тяжелые мокрые комья, летевшие из-под копыт, оседали на подоле амазонки, и все же в ворота Вингфолда я въехала во вполне достойном виде. Разве что, шляпка немного покосилась, да перо на ней, намокнув, слегка поникло.

Знакомый капитан на воротах поклонился мне и сопровождавшей меня Кларе. Я была почти уверена, что Эдуарду доложат о моем возвращении сразу, как только я поверну лошадь к конюшне.

Правда, если и доложили, то не только ему.

Пока я обхлопывала Малышку, обещая, что за ней обязательно поухаживают, на дороже, ведущей от центрального крыльца появился Эдгар.

Определенно, я была очень рада его видеть, и в то же время мне было немного неловко за сорванное свидание, хотя моей вины в том не было. Еще более неуютно мне было за то, что эти дни я почти о нем не вспоминала, зато охотно включалась в игру его величества.

Ни перед одним из братьев у меня не было каких-либо обязательств, и все же у меня возникало ощущение, будто обманываю я обоих. И это при полном бездействии с моей стороны.